terça-feira, setembro 12, 2006

 

Revisão de texto


Recebi uma ótima oferta de ajuda na semana passada: o tio Hélio ofereceu-se para fazer observações a respeito dos meus textos do blog, apontando eventuais erros. Respondi seu e-mail imediatamente, aceitando com muito gosto! Sempre o considerei uma pessoa muito culta, percebendo a maneira como articula sua fala, expressando sua rica opinião sobre os mais variados assuntos. Além disso, eu também tinha conhecimento superficial sobre algumas das atividades desenvolvidas paralelamente ao seu trabalho como gerente em agências da Caixa Econômica Federal, como contribuições em forma de textos com informativos, jornais e/ou revistas e habilidades com sua bateria e seu piano, adquiridas de forma autodidata – como baterista gravou um DVD com um grupo de colegas da CEF, também músicos amadores, no show "Pratas da Caixa", realizado no Teatro da Caixa, em Curitiba.
Já recebi todas as correções, em duas etapas – muito pertinentes! Também fiquei sabendo de detalhes que creditam ainda mais o revisor oficial deste blog. Então gostaria de apresentar melhor o tio Hélio a vocês... Seu nome completo é Hélio Azevedo de Castro e nasceu em Petrópolis (RJ). Traz o gosto pela palavra do berço: sua mãe, Carolina Azevedo de Castro, pernambucana, era poetisa, trovadora e escritora, e sua falecida irmã, Vera Azevedo de Castro, escritora, com dezenas de artigos publicados na revista "Pais e Filhos". Quando ainda residia em Petrópolis, trabalhou numa Editora como revisor de textos traduzidos de outros idiomas para o português. (O popular "copy-desk"...) Redigiu o jornal do Clube Círculo Militar do Paraná. Atualmente faz alguns versos (trovas e sonetos) e é o responsável pelo Informativo da Associação dos Economiários Aposentados, da qual é Diretor de Comunicação.
Por uma ironia do destino, e graças ao tio Hélio, além de estar aprendendo inglês, agora também estou melhorando meu português. Muito obrigado, tio! Você não imagina a importância que sua ajuda tem pra mim! Chego a ficar com o coração apertado com essa situação inesperada, com sua aprovação e seu contentamento com os meus textos...
Para finalizar, vou deixar um trecho do e-mail recebido do tio, tratando da relevância da palavra escrita:
“... sendo o mais importante deles o ditado latino que diz: "Palavra volant, escripta ficunt" (As palavras voam, os escritos ficam). Quando tudo o mais sumir, e nós cumprirmos o preceito bíblico ("revertere ad locum tuum" - do pó veio e ao pó retornarás - sem qualquer alusão ao Maradona), o que restará serão as páginas que escrevemos, e que serão lidas pelos que nos sucederão.”Para saber mais sobre o jornal da Associação dos Economiários Aposentados: www.aeapr.com.br

(imagem retirada do site: http://www.revisaodetexto.com.br/orientacao.html)

Comments: Postar um comentário



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?